arethinn: MST3K's mad scientists looking confused, text "buh?" (confused (mads buh))
Does anyone know if the title of La Plata Cantata should be read as (La Plata) Cantata, as in a place name like La Plata, Argentina or La Plata, Maryland, or is it La (Plata Cantata), "the silver cantata"? As in, know what the author had in mind or if it is clear from context if you read the poems?

(It makes a difference on whether the La should be skipped as non-filing. "Los Angeles" files under L, not A, because the definite article is an integral part of a name; similar principle here.)

Date: May. 19th, 2011 12:20 am (UTC)From: [identity profile] dragonzuela.livejournal.com
ext_300726: Dragon talons holding cup of tea. (Default)
Just from my knowledge of Spanish I would say skip the "La". (If it means "the sung silver", although I have no idea what that means.)

Date: May. 19th, 2011 03:06 am (UTC)From: [identity profile] dragonzuela.livejournal.com
ext_300726: Dragon talons holding cup of tea. (Default)
Wouldn't "The Silver Cantata" be "La Cantata de Plata?" And if it were a cantata about a place called La Plata, wouldn't it be "Cantata de La Plata"? I guess if it's poetry the word order could get mixed around a bit.
Edited Date: May. 19th, 2011 03:08 am (UTC)

Date: May. 20th, 2011 03:02 pm (UTC)From: [identity profile] lady-silverfire.livejournal.com
If you read down the list of poems on the Amazon page there's one called "La Plata, Missouri: Turkey Season"

Profile

arethinn: glowing green spiral (Default)
Arethinn

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728 293031

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit

Page generated Feb. 20th, 2026 02:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios